You
.
a
r
e
.
just
.
a
.
silhouette
.
i
n
.
the
fog . . .
–
–
–
.
.
.
f
r
o
m
–
–
–
those
days,
–
–
when
days
–
–
were
l—o—n—g . . .
–
–
–
.
.
.
~ a
silhouette
.
i
n
.
the
fog,
–
–
that
once
–
–
danced
across
.
t
h
e
.
pages
.
o
f
.
journal
entry
songs . . .
–
–
–
.
.
.
~ the
journal
–
–
entry
songs
.
o
f
.
you’s
.
a
n
d
.
me’s . . .
–
–
–
.
.
.
carelessly
crumpled,
–
–
torn,
.
a
n
d
.
tossed . . .
–
–
–
.
.
.
b
u
t
.
.
.
now . . .
–
–
–
.
.
.
~ yes,
now . . .
–
–
–
.
.
.
my
days
.
a
r
e
.
dark,
.
a
n
d
.
filled
with
.
t
h
e
.
grays
.
o
f
.
your
once
–
–
warming
rays . . .
–
–
–
.
.
.
~ your
once
–
–
warming
rays . . .
–
–
–
.
.
.
shivering
.
i
n
.
the
shade . . .
–
–
–
.
.
.
shivering
.
i
n
.
the
shade . . .
–
–
–
.
.
.
a
s
.
.
.
the
final
trace
.
o
f
.
memories
fade . . .
–
–
–
.
.
.
~ as
.
t
h
e
.
final
trace
.
o
f
.
memories
fade . . .
–
–
–
.
.
.
still
today . . .
–
–
–
.
.
.
~ yes,
still
today . . .
–
–
–
.
.
.
I
would
love
.
t
o
.
find
a
way
.
t
o
.
communicate . . .
–
–
–
.
.
.
a
l
l
.
.
.
of
.
m
y
.
sorrow
.
f
o
r
.
the
shame . . .
–
–
–
.
.
.
a
n
d
–
–
–
tell
.
o
f
.
all
.
t
h
e
.
ways,
–
–
I
would
make
.
y
o
u
.
smile
again . . .
–
–
–
.
.
.
b
u
t
.
.
.
you
.
a
r
e
.
just
a
silhouette
.
i
n
.
the
fog . . .
–
–
–
.
.
.
~ a
silhouette
.
i
n
.
the
fog . . .
–
–
–
.
.
.
a
n
d
–
–
–
all
.
o
f
.
those
years,
–
–
now
.
h
a
v
e
.
gone . . .
–
–
–
.
.
.
~ all
.
o
f
.
those
years,
–
–
now
.
h
a
v
e
.
gone . . .
–
–
–
.
.
.
a
n
d
.
.
.
are
forever
lost.
Reflection:
This poem largely reflects the regret of having ignored someone or not treated him/her as well as we could have in the distant past. Looking back, we feel the person could have been a much larger, brighter part of our lives but the distance and the barriers now seem far too great to overcome.
This poem was inspired by the Moody Blues song, “Watching and Waiting.” I played this song repeatedly in the background at low volume to create the “moodset” for the poem. If you listen to the song at low volume while reading this poem, you might better get the “feel” of it.